Agencia de traducción espaTrans
¡Bienvenido!

Nuestra meta es convertir los idiomas en puentes para transportar sus productos o servicios cruzando fronteras.
Contará con nuestro apoyo durante todo el proceso, desde la solicitud de presupuesto hasta la traducción terminada en el formato que usted desee.
Tras espaTrans hay un equipo de oficina de 6 personas y la colaboración de más de 300 traductores/as de todo el mundo, con años de experiencia en sus campos de especialización. Nuestra unión garantiza que sus textos alcancen la meta deseada.
Traducimos documentos de texto, imágenes y gráficos con texto en todos los formatos digitales habituales, desde los programas de MS Office hasta los de Adobe, pasando por exportaciones de sistemas de gestión de contenidos (CMS). Incluso en el caso de documentos no disponibles en formato digital, nosotros nos encargamos de transcribirlos por usted.

espaTrans es sinónimo de máxima profesionalidad, cumplimiento de plazos de entrega garantizado, transparencia en los precios y flexibilidad.
Esperamos ayudarle a llevar a buen puerto sus proyectos de traducción y estaremos encantados de proporcionarle un presupuesto sin compromiso.
Escríbanos o llámenos: planificaremos juntos su ruta personal.
Servicios
Traducciones
- Documentación técnica
- Manuales
- Informes comerciales
- Correspondencia empresarial
- Contratos y patentes
- Material y textos publicitarios
- Revistas para clientes
- ...
Compulsas
Normalmente es necesario compulsar las traducciones de documentos oficiales como certificados de notas, diplomas, documentos de identidad o actas. En tales casos, trabajar con traductores especializados jurados nombrados por la autoridad competente garantiza una reproducción fiel de los documentos originales.
Maquetación
Nosotros atendemos sus deseos de maquetación y diseñamos sus documentos de acuerdo con sus indicaciones.
Lectorado y corrección
Envíenos las traducciones que se realizan en el seno de su empresa para que nuestros traductores especializados las corrijan.
Interpretación
¿Necesita asistencia en varios idiomas para charlas, entrevistas, negociaciones o conferencias? Nosotros le asesoramos sobre la elección de la tecnología adecuada para cada modalidad de interpretación (interpretación consecutiva, interpretación simultánea, interpretación susurrada) y buscamos los intérpretes adecuados para usted. Además, con el fin de minimizar los costes de desplazamiento, buscamos intérpretes en la región en la que se celebra el evento.
Localización
Adaptación de programas de software / interfaces de usuario, etc. a las necesidades del idioma, culturales o especiales del entorno meta específico.
Sistemas con MT
El uso de herramientas de traducción (CAT) permite crear bases de datos terminológicas (memorias de traducción) específicas para cada empresa. De esta forma se garantiza la homogeneidad lingüística en los encargos posteriores y una actualización económica de la documentación existente, que podrá volver a utilizarse en cualquier momento tras realizar las modificaciones oportunas.
Gestión terminológica
Las bases de datos terminológicas sirven para gestionar de forma sistemática los términos técnicos y las abreviaturas especiales. El uso de estas bases de datos garantiza una traducción consistente y productiva de los tecnicismos a diferentes idiomas y evita la aparición de contenido contradictorio en grandes proyectos. Las nuevas entradas en la base de datos siempre se realizan en estrecha colaboración con el cliente. De esta forma garantizamos que la traducción de los términos clave cumpla en todo momento los estándares específicos de cada empresa.